01. 他们会在晚上去
今天,我女儿问我为什么美国宇航局还没有登陆太阳。她已经 17 岁了。
继续阅读“开心十刻-0001”以一个战士的英勇
直面所有困难
以一个战士的姿势
隐忍一切不甘
以一个战士的名义
向自己宣战!
EOF
什么是幸福?也许诗情画意就是幸福,也许油盐酱醋才是幸福。无论如何,真正的幸福从不存在于虚构之中,真正的幸福一定是可以触摸的,值得回味的。《幸福的家庭》的主人公一开始是沉醉于文字里高雅纯洁的幸福,直到他看到女儿天真可爱的脸庞才顿然发觉,一个真实可感的幸福家庭也许不会共同品阅《理想之良人》,也吃不上“龙虎斗”,但那斤斤计算的劈柴和白菜酝酿出来的生活才是真正的生活,而只有在真正的生活里才能体会到真正的幸福——真正的幸福家庭可能算不上圆满,但一粥一饭之间都浸润着或多或少的温情与默契。
——荒原之梦读后有感
本站计划于每周一、三、五各发布一篇鲁迅先生的文章,今天发布的鲁迅先生的文章是:《幸福的家庭》
继续阅读“鲁迅:幸福的家庭”“大约孔乙己的确死了”——生无人问,死无人知。孔乙己的一生如同那一碗酒,一碟茴香豆,只有在酒店里人们才会想起他,想起的也只是在酒店里的他。孔乙己的一生是迂腐的、悲惨的,既未能读书成才,扬名立万,不能像穿长衫的人一样坐着喝酒,又不甘沦为平庸,像穿短衣的人一样站着喝酒,所以,孔乙己就成了“站着喝酒而穿长衫的唯一的人”。孔乙己的形象是扭曲的,这种形象的产生有内因也有外因。内因自然是孔乙己个人的懒惰,而外因则是那个社会的无知与冷漠。
——荒原之梦读后有感
本站计划于每周一、三、五各发布一篇鲁迅先生的文章,今天发布的鲁迅先生的文章是:《孔乙己》
继续阅读“鲁迅:孔乙己”读完这篇《在酒楼上》,仿佛同其中的人物坐下来一起喝了几斤绍酒,吃了半碗茴香豆一般——鲁迅先生的文章总是蕴含着深沉的滋味,平淡的文字和叙事却在悄无声息之间就让读者慢慢沉浸其中。《在酒楼上》中的“我”和吕纬甫同样都困顿于理想与现实的落差。时过境迁,当年的那些人,那些事,那些豪言壮志,在人生的风风雨雨中,很容易忘却和失色。纵使有再多的不舍和不甘,雪仍然在下,路还是要走。
——荒原之梦读后有感
本站计划于每周一、三、五各发布一篇鲁迅先生的文章,今天发布的鲁迅先生的文章是:《在酒楼上》
继续阅读“鲁迅:在酒楼上”阿 Q 的一生如同一部辛酸的悲剧,这不能说仅仅是那个时代的悲剧,因为每个时代都可能产生这样的悲剧——悲哀而不含悲情的悲剧。阿 Q 这个人物令我印象最深刻的一点就是,他十分善于自我安慰。我们可以把这种自我安慰理解为面对困苦生活的一种自我保护机制,但是,如果不加限制地滥用这种自欺欺人的自我保护,就只能一步退,步步退地生活下去,沦落为不思进取,得过且过之人。一个鲜活的人,总要去守护一个值得追寻的梦想,总要踏上一条值得骄傲的道路!
当然,时代对一个人以及一个社会的面貌也起着关键的作用。在阿 Q 所处的那样一个封建思想无孔不入的时代,人与人之间都在互相蚕食,在生产力水平和思想道德水平都极低的前提下,位于社会底层的人是很难改变自身命运的——社会对个体的尊重程度直接影响着个体自由意识的表达和能力的发挥进而反过来决定了社会整体的活性和发展速度。
——荒原之梦读后有感
本站计划于每周一、三、五各发布一篇鲁迅先生的文章,今天发布的鲁迅先生的文章是:《阿Q正传》
继续阅读“鲁迅:阿Q正传”当年上中小学时,我只觉得课本里鲁迅的文章拗口且晦涩,谈不上对其中深刻的含义能有多少理解和体悟。然而,随着时间的流逝,当我开始逐渐接触到这个社会的温情与冷漠,感受到人性的正义与卑贱、大爱与狰狞时,我越发觉得,鲁迅先生的文字无论在过去还是当今以至于未知的未来,都具有无比尖锐的洞察力。这些文章是鲁迅先生发自心底的光,而这些能直抵我们心底的光和那些拗口的字句足以让所有平仄押韵的华丽赞歌都黯然失色。
——荒原之梦读后有感
由于鲁迅先生已于 1936 年 10 月 19 日逝世,其作品已超过国内法定的自然人作品著作权保护期限,属于公有领域作品,因此,荒原之梦网将在为鲁迅先生的作品署名并尽可能保证使用鲁迅先生原版作品的前提下,计划于每周一、三、五各发布一篇鲁迅先生的文章。
今天发布的鲁迅先生的文章是:《记念刘和珍君》
继续阅读“鲁迅:记念刘和珍君”今天是祖国的生日,一个普天同庆的日子,一个属于所有中华儿女的日子。
近代历史上,中华民族被压迫被凌辱得太久了,以至于每当遇到这样的时刻,总会让人热泪盈眶,激动不已。今天的中华大地上处处洋溢着欢乐,这是一种略带悲情的欢乐——多少人的牺牲与付出才有了我们今天的一切,为了今天,我们民族经历了太多的苦难。
如今的中国,有现代化的军队,有日新月异的科技,有饱含斗志的人民,这是实现中国梦最好的时候,也是我们离中华复兴最近的时候。
一位位先烈为了民族独立,为了国家富强,前赴后继,舍生忘死。今天的我们更应该努力奋进,以一往无前的干劲儿托举出共和国更加美好的明天。
加油吧,一万年太久,只争朝夕!
humanities 人文学科
social sciences 社会科学
后缀:-logy
methodology 方法学;方法论
geology 地质学
sociology 社会学
psychology 心理学
biology 生物学
ecology 生态学
anthropology 人类学
ideology 观念学
neurology 神经病学
archaeology 考古学
physiology 生理学
astrology 占星学;原始天文学
astronomy 天文学
futurology 未来学
theology 神学
后缀:-graphy
demography 人口统计学
geography 地理学
后缀:-tics
robotics 机器人技术
aeronautics 航空学
genetics 遗传学
economics 经济学
mathematics 数学
physics 物理学
politics 政治
linguistics 语言学
studies of XXX
某某学科
原文标题:Looking for a summer read? Try one of these 5 books
原文地址:https://www.gatesnotes.com/About-Bill-Gates/Summer-Books-2019
原文作者:Bill Gates
原文发布日期: May 20, 2019
原文发布平台:Gates Notes (盖茨笔记)
当我准备开始一段假期的时候,我总是喜欢挑选一些书带着。通常情况下,我总是会带着比我一次旅行中能够阅读的书多一些的书。我的理念就是,我宁愿在旅途中有更多的书读,而不是更少。
如果你像我一样,你可能已经开始思考你在今年的夏天要阅读哪些书——我觉得下面这些书非常值得推荐。
下面这些书都不是人们通常认为的轻阅读的读物。除了其中一个之外,这些书都在讨论关于破坏的话题,但是,我不是说技术人员通常所说的“破坏”。我发现我最近被吸引到了关于动荡话题的书中(这甚至是其中的一个书名)——无论是布尔什维克革命之后的苏联,战争期间的美国,或者是我们经济系统的全球洗牌。
如果你正在寻找一个更典型的夏季书籍,我推荐 Graeme Simsion 的《The Rosie Result》。(如果你还没读过 Rosie 三部曲的前两本,那么暑假是一个很好的开始时间!)我也无法抗拒 Melinda 的新书《The Moment of Lift》。我知道我有偏见,但是,这本书是我这些年来读过的最好的一本书。
下面是我整个夏天的阅读清单:
《Upheaval》,作者是 Jared Diamond. 我是 Jared 所有作品的大粉丝,对于他的最新作品也不例外。这本书探讨了社会在危机时刻的反应。他使用一系列引人入胜的案例研究展示了各个国家如何管理内战,国外威胁和不和谐(此处原文为:general malaise)等挑战。这些问题听起来有些沉闷,但是,在我读完这本书之后,比起我刚开始读的时候,我对我们解决这些问题的能力更加乐观了。
《Nine Pints》,作者是 Rose George. 如果你晕血的话,这本书可能不适合你。但是,如果你像我一样发现它很有趣,你将会享受这本由一位英国记者撰写的书,这本书和这个主题有着特殊的个人联系。我很喜欢对一个具体的话题进行深入探讨的书,所以《Nine Pints》(这本书的题目是指成年人血液量的平均体积)这本书正是我的最爱。书中有许多超级有趣的事实,会让你对血液有一个新的认识。
《A Gentleman in Moscow》,作者是 Amor Towles. 我认识的每个人似乎都读过这本书,在我的姐夫给我寄了一本之后,我也加入了这个行列,并且,我很高兴我这么做了。Towles 的小说讲述了一个被判有罪的人被软禁在莫斯科一家旅馆的故事,故事非常有趣,聪明,而且出奇地乐观。即使你对阅读俄罗斯文学不像我一样感兴趣(我几乎阅读了陀思妥耶夫斯基的每一本书),《A Gentleman in Moscow》仍然是一本每个人都可以享受其中的美妙的书。
《Presidents of War》,作者是 Michael Beschloss. 我决定阅读这本书的主要原因是我对越南战争的各个方面都很感兴趣。当我读完这本书的时候,我不仅学到了很多关于越南的东西,而且了解了在19世纪初到20世纪70年代之间的其他八个和美国有关的重要冲突。Beschloss 作品的广阔范围可以让你从总统的领导中学习到跨学科的课程。
《The Future of Capitalism》,作者是 Paul Collier. Collier 的最新作品关注的是一个对现在的很多人来说都很重要的,发人深省的话题。尽管我不会对他的观点完全认同——我认为他对问题的分析比他提出的解决建议要好一些——他作为经济学家的背景给了他聪明地看出资本主义将走向何方的能力。
Copyright The Gates Notes, LLC.
韦氏拼音全名为 ”威妥玛式拼音法 (Wade-Giles romanization)” 又称 “威妥玛 – 翟理斯式拼音”.
韦氏拼音由英国人威妥玛 (Thomas Francis Wade) 等人于 1867 年开始编制. 韦氏拼音没有汉语拼音中用于表示声调的符号, 更加符合英文的表达习惯, 此外, 在韦氏拼音中使用送气符号 (‘) 来表示送气的声母. 中国大陆自 1958 年起开始推广汉语拼音, 但是韦氏拼音在西方学术界以及一些和中国有关的英文单词, 人名, 地名, 商标名等中仍有使用.
(以下 ”汉语拼音 – 韦氏拼音对照表” 中的数据整理自网络, 仅供参考.)
继续阅读“汉语拼音 – 韦氏拼音对照表”Health is wealth.
Health: n.健康
Wealth: n.财富
e.g.1
His wife Cheryl said she had no worries about his health.
他的妻子谢里尔说她并不担心他的健康.
e.g.2
Economic reform has brought relative wealth to peasant farmers.
经济改革给农民带来了相对的财富.
Healthy adj.健康的; 大量的; 有益于健康的
Wealthy adj.富有的
e.g.1
You can’t do anything without a healthy body.
没有健康的身体你什么也没有.
e.g.2
The birth of a live healthy body is a truly blessed event.
一个健康活泼的婴儿的出生真是一件可喜的事.
e.g.3
It had once been the home of a wealthy nobleman.
这里曾经是一个富有贵族的官邸.
e.g.4
Soon, members of the Royal family and other wealthy people took up motoring as a sport.
很快, 皇室成员们和其他富有的人们都把驾驶汽车当作了一种乐趣.
e.g.5
They live in a wealthy suburb of Chicago
他们住在芝加哥郊区的一处富人区.
e.g.6
A wealthy nation.
一个富饶的国度.
Healthier adj.健康的, 有益于健康的(healthy 的比较级)
Wealthier adj.富有的(wealthy 的比较级)
e.g.1
Workplace canteens are offering healthier foods than ever before.
单位餐厅以前从没有提供过像现在这样健康的饭菜.
e.g.2
They’ve got to force people to get healthier.
他们必须强迫人们变得更加健康.
e.g.3
Japan is wealthier and more powerful than ever before.
日本比以往任何时候都更加富有和强大.
Healthiest adj.健康的, 有益于健康的(healthy 的最高级)
Wealthiest adj.富有的(wealthy 的最高级)
e.g.1
On paper, I am the healthiest man alive, yet I feel permanently unwell.
理论上讲, 我是或者的最健康的人, 但是我总感觉不舒服.
e.g.2
The very wealthiest men and women are suffering too.
最富有的人也在受苦.
Healthily adv.健康地
e.g.1
I was eating normally and healthily and doing the right exercise.
我的饮食很正常和健康, 并且我也会做一些恰当的运动.
e.g.2
I had never seen bombing on such a scale, and I was healthily apprehensive.
我从没见过如此大规模的轰炸, 所以我的恐惧是理所当然的.
法国当地时间 4 月 16 日(周一),位于巴黎市中心的巴黎圣母院发生火灾。根据有关报道,本次火灾造成巴黎圣母院三分二的塔顶被毁,但好在整体结构得以保存。
发生本次火灾之前的巴黎圣母院:
巴黎圣母院大约建造于 1163 年到 1250 年期间,全名为“巴黎圣母主教座堂 (Cathédrale Notre-Dame de Paris)”是一座哥特式建筑。
巴黎圣母院既是一座教堂,也是一个艺术品,例如在本次大火中被烧毁的尖塔和玫瑰花窗 (2019 年 4 月 17 日下午 16 时 10 分更新:据报道,法国官方确认三面玫瑰花窗均安全) 都具有极高的艺术价值。
巴黎圣母院的玫瑰花窗:
從蒙帕納斯大樓遠眺巴黎聖母院:
大火发生时,许多民众在塞纳河畔忍不住哭泣,还有人跪地祈祷。火灾发生当晚,一些人向着巴黎圣母院的方向合唱圣歌,寄托心中的悲痛。虽然巴黎圣母院不在中国,但是这种看着本国和本民族文明象征的珍宝被毁时的切肤之痛,中国人是有同感的。
巴黎圣母院还可以修缮重建,也许再过八百年之后,巴黎圣母院仍然是一座恢弘壮丽的建筑,继续向全世界慕名而来的游客讲述着法兰西文明的多姿多彩,但是,我们的圆明园却被永远地禁锢在一片废墟之中,千千万万生长在这片土地上的中国人再也没有可能去一睹这座园林的雄伟壮阔。是的,圆明园之所以被烧的一部分原因是当时的中国软弱无能,“落后就要挨打”是弱肉强食的历史铁律——直到今天仍然如此。
不过,我并不认同一部分人因为英法联军曾经火烧圆明园而对如今法国的遭遇落井下石,说这是“天道轮回”。
我们不能以一部分人在一段时间内的罪行作为衡量一个国家或民族的所有人在整个历史长河中的善恶。艺术和科学一样都是没有国界的,巴黎圣母院不仅仅是法国人的,也是全世界的,作为人类的一份子,我也不希望看到如同巴黎圣母院这样的人类文明的宝贵财富在烈火中毁于一旦,正如我同样不希望圆明园在烈火中毁于一旦一样。
中国的圆明园,法国的巴黎圣母院以及世界上其他国家和地区的珍贵文物都是人类先民的智慧结晶,代表着一个国家和民族的历史,也代表着人类文明。希望在未来,这样的文明劫难能够不再发生,无论是人类之间还是人类与人类文明之间,都需要相互爱护与包容。
圆明园大水法残迹:
圆明园海晏堂遗址正面喷水池(十二生肖人身兽首像所在地):
It was many and many a year ago,
In a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you
May know
By the name of ANNABEL LEE;
And this maiden she lived with no other thought
Than to love and be loved by me.
I was a child and she was a child,
In this kingdom by the sea,
But we loved with a love that was more than love —
I and my Annabel Lee —
With a love that the winged seraphs of heaven
Coveted her and me.
It doesn’t interest me
What you do for a living.
I want to know
What you are ache for
And if you dare to dream
Of meeting your heart’s longing.
It doesn’t interest me
How old you are
I want to know
If you will risk
Looking like a fool
For love
For your dream
For the adventure of being alive
I want to know
If you can sit with pain
Mine or your own
Without moving to hide it
Or fade it
Or fix it.
It doesn’t interest me
Who you know
Or how you came to be here
I want to know if you will stand
In the center of the fire
With me
And not shrink back.
Your children are not children.
They are the sons and daughters of Life’s longing for itself.
They come through you but not from you,
And though they are with you yet they belong not to you.
You may give them your love but not your thoughts,
For they have their own thoughts.
You may house their bodies but not their souls,
For their souls dwell in the house of tomorrow,
Which you cannot visit, not even in your dreams.